Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://mintlify.com/nicotine-plus/nicotine-plus/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.
How to Translate
You can help improve translations at Hosted Weblate. You don’t even need an account.We regularly import the improved translations into the Nicotine+ GitHub repository, especially before a new release.
Automatic Translations
This feature will translate all strings that haven’t been edited yet.Configure settings
- Automatic translation mode: Select
Add as needing edit - Search filter: Select
Not translated strings - Machine translations: Select
Google Translate
Wait for completion
After letting it run for a while (say 20 minutes), it should have finished and added a halfway decent translation for your language.
Automatic Suggestions
Whilst translating in normal mode, you can selectAutomatic Suggestions. This is great to see the proposed translations from various translation services.
Zen Mode
In Zen mode you can check and improve all items you have selected.Search and Replace
Using consistent terms for the same things makes the translation easier to understand. You may also find that some words are mistranslated by the engines, for exampleshares is often translated as shares from the stockmarket and not as in sharing files and directories.
You can use the Search and Replace tool to help you with that.
Underscores in Strings
In case you are wondering what to do with the underscores, the Alt-shortcuts (called mnemonics in GTK) provide quick access to a visible UI element (button, menu item etc).If you open any menu and hold down the Alt-key you will see some letters will get an underline. Pressing Alt and the underlined key is the same as pressing that menu item with the mouse.
_Quit to _Cerrar. If in the same menu the C is already in use, simply put the underscore in front of another letter. Of course the C is the most prominent letter in the word, so use _C if possible.
Our first priority is to get all strings translated. Please use an underscore in the translated string if the original string also has one. Just pick the letter that strikes you as most suitable. Getting the right underscore next to the right letter is something that’s easier to do if you see Nicotine+ running with the updated translation strings.
Suggesting Improvements to Source Strings
We love suggestions! If a string in the original English version seems odd or can be improved, please create an issue, and we will think about it and discuss it. Please translate all strings as literal as possible, and discuss your thoughts in an issue.Conflicts with Other Translators
Testing Updated Translations
After translating, you can test your translation by running Nicotine+ with the new translations.Nicotine+ will first try to find your translation files in your project folder, which is particularly useful for testing translations from the git source tree or if you are using the Python virtualenv framework.
.mo files:
Testing Different Languages
Nicotine+ will try to automatically detect your language based on the system locale, or it can be manually selected inPreferences -> User Interface -> Language (requires a restart).
Adding Yourself to Translators
If you want, you can add yourself to:- AUTHORS.md
- The credits list in
Help -> About: pynicotine/gtkgui/dialogs/about.py